-
2010-02-14
Stronger than our fears - [华盛顿来信]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://momlovebone.blogbus.com/logs/58708715.html
十二头牛,你好:
这一向死的人很多。塞林格之后,是亚历山大·麦克奎恩;另外还有两个著名的众议员,查理·威尔逊和约翰·默萨,还有飞盘的发明者沃尔特·莫里森。恩,我知道你大概只对塞林格和麦克奎恩有点兴趣,但威尔逊和默萨这种充满光明与黑暗的复杂混蛋的传记读起来大概会更有趣。
今天早上我醒的时候,春晚已经开始了,洗漱完毕打开电视,正好看到小虎队。“梦是蝴蝶的翅膀,年轻是飞翔的天堂,”小时候听这首歌,真的感觉未来在眼前有无穷无尽的可能,像是有一条黄金铺成的大路在金晃晃的阳光下等着我。一颗心跟着旋律起起伏伏,充满了想要冲出胸膛的奇妙感觉。
现在我知道没有金晃晃阳光下的黄金大道,听着“蝴蝶飞呀就像童年在风里跑”,我开始有点嫉妒还相信这些东西时的我自己了。
从前在北京的时候,三十的晚上我们爱趴在阳台上看东四环此起彼伏的焰火,偶尔我们会打开窗户,让寒风吹进来呛人的火药味。我最爱远处像个橘子一样炸开的焰火,圆圆的,又高又大,没有任何花哨,不紧不慢,有种从容不迫的乡巴佬气质,像是德克萨斯的农场主。
华盛顿的年三十没有焰火,我脱掉晚上出门时穿的西装外套,坐到窗口,想着那些死去的人,我对他们非常着迷。听到威尔逊的死讯后,我在亚马逊上订了《查理·威尔逊的战争》,我看过那部电影,热爱政治,关心远在阿富汗的圣战者的德州富寡妇茱莉亚·罗伯茨,还有那个在众院拨款委员会里头有个席位的汤姆·汉克斯。
很多人都说美国人穿衣服很随便,但其实在华盛顿,去哪里都得穿西装,就连不打领带都是西岸才会流行的古怪穿法。我想死亡也是这样,我们没来由地随意揣测它,但实际上,它根本和你想的不一样,也不在乎你怎么想它,就像那种像橘子一样炸开的焰火,有种简单、对称的美,不管你从哪个角度看,都美得叫人惊叹。
我害怕死亡,我更担心不能充分利用我的生命,活的没有意义。未来的城堡怎么样我也不知道,我只是担心,我会永远都走不到它的门口,终生迷途在旷野里。但我想,就算走不到,我们总不能被害怕压得不敢向前。
祝新春快乐,
此致
敬礼
We are stronger than our fears, greater than our limits.
―――――――――――――――――――――――――








--------All that Snow--------






收藏到:Del.icio.us








评论